“吳中盛文史,群彥今汪洋。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】吳中盛文史,群彥今汪洋。
【出處】唐·韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》
【意思翻譯】吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學士簡直多如大海汪洋。
【全詩】
《郡齋雨中與諸文士燕集》
.[唐].韋應物.
兵衛森畫戟,燕寢凝清香。
海上風雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達開跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
【全詩鑒賞】
一二句交代郡齋的配置和氣派,點題目中的“郡齋”。郡齋門前密密麻麻地排列著佩帶有畫飾兵器的儀仗,室內焚香不止,始終保持著迷人的清幽香氣。這樣的環境讓人感覺有社會地位,也讓人感覺安適。唐代規定,三品以上的官員門前可列儀仗。這也說明,當時一定的官職是很具誘惑力的。
三四句繼續寫郡齋的優越,并點題目的 “雨中”。蘇州地理位置臨近大海,海上風雨到來之時,這郡齋中的池塘、亭臺和樓閣都能感覺。這也寓意郡齋中能了解國家之大小事。
五六句寫郡齋亦可消除人們的煩惱,且點題目中的 “諸文士”。“煩疴”照應前文的 “涼”。“嘉賓”,指吳中諸文士。