戰(zhàn)國(guó)策·齊四·齊王使使者問(wèn)趙威后文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)策·齊四·齊王使使者問(wèn)趙威后
《齊王使使者問(wèn)趙威后》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文言文,出自西漢代劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《齊王使使者問(wèn)趙威后》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
齊王使使者問(wèn)趙威后。書未發(fā),威后問(wèn)使者曰:“歲亦無(wú)恙耶?民亦無(wú)恙耶?王亦無(wú)恙耶?”使者不說(shuō),曰:“臣奉使使威后,今不問(wèn)王,而先問(wèn)歲與民,豈先賤而后尊貴者乎?”威后曰:“不然。茍無(wú)歲,何以有民?茍無(wú)民,何以有君?故有問(wèn)舍本而問(wèn)末者耶?”乃進(jìn)而問(wèn)之曰:“齊有處士曰鐘離子,無(wú)恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無(wú)糧者亦食;有衣者亦衣,無(wú)衣者亦衣。是助王養(yǎng)其民也,何以至今不業(yè)也?葉陽(yáng)子無(wú)恙乎?是其為人,哀鰥寡,恤孤獨(dú),振困窮,補(bǔ)不足。是助王息其民者也,何以至今不業(yè)也?北宮之女嬰兒子無(wú)恙耶?撤其環(huán)殽,至老不嫁,以養(yǎng)父母。是皆率民而出于孝情者也,胡為至今不朝也?此二士弗業(yè),一女不朝,何以王齊國(guó),子萬(wàn)民乎?於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出于無(wú)用者,何為至今不殺乎?”
翻譯
齊襄王派遣使者問(wèn)候趙威后,還沒(méi)有打開(kāi)書信,趙威后問(wèn)使者:“今年收成還可以吧?百姓安樂(lè)嗎?你們大王無(wú)恙吧?”使者有點(diǎn)不高興,說(shuō):“臣奉大王之命向太后問(wèn)好,您不先問(wèn)我們大王狀況卻打聽(tīng)年成、百姓的狀況,這有點(diǎn)先卑后尊吧?”趙威后回答說(shuō):“話不能這樣說(shuō)。如果沒(méi)有年成,百姓憑什么繁衍生息?如果沒(méi)有百姓,大王又怎能南面稱尊?豈有舍本問(wèn)末的道理?”她接著又問(wèn):“齊有隱士鐘離子,還好吧?他主張有糧食的人讓他們有飯吃,沒(méi)糧食的人也讓他們有飯吃;有衣服的給他們衣服,沒(méi)有衣服的也給他們衣服,這是在幫助君王養(yǎng)活百姓,齊王為何至今未有重用他?
葉陽(yáng)子還好吧?他主張憐恤鰥寡孤獨(dú),振濟(jì)窮困不足,這是替大王存恤百姓,為何至今還不加以任用?北宮家的女兒嬰兒子還好嗎?她摘去耳環(huán)玉飾,至今不嫁,一心奉養(yǎng)雙親,用孝道為百姓作出表率,為何至今未被朝廷褒獎(jiǎng)?這樣的兩位隱士不受重用,一位孝女不被接見(jiàn),齊王怎能治理齊國(guó)、撫恤萬(wàn)民呢?於陵的子仲這個(gè)人還活在世上嗎?他在上對(duì)君王不行臣道,在下不能很好地治理家業(yè),又不和諸侯交往,這是在引導(dǎo)百姓朝無(wú)所事事的地方走呀!齊王為什么至今還不處死他呢?”
作者簡(jiǎn)介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國(guó)最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見(jiàn)《漢書》卷三十六。