襄王不許請隧注音版拼音版
襄王不許請隧注音版
襄xiāng王wáng不bù許xǔ請qǐng隧suì
晉jìn文wén公gōng既jì定dìng襄xiāng王wáng于yú郟jiá , 王wáng勞láo之zhī以yǐ地dì , 辭cí , 請qǐng隧suì焉yān 。 王wáng弗fú許xǔ , 曰yuē :“ 昔xī我wǒ先xiān王wáng之zhī有yǒu天tiān下xià也yě , 規guī方fāng千qiān里lǐ , 以yǐ為wéi甸diàn服fú , 以yǐ供gōng上shàng帝dì山shān川chuān百bǎi神shén之zhī祀sì , 以yǐ備bèi百bǎi姓xìng兆zhào民mín之zhī用yòng , 以yǐ待dài不bù庭tíng 、 不bù虞yú之zhī患huàn 。 其qí馀yú , 以yǐ均jūn分fēn公gōng 、 侯hóu 、 伯bó 、 子zi 、 男nán , 使shǐ各gè有yǒu寧níng宇yǔ , 以yǐ順shùn及jí天tiān地dì , 無wú逢féng其qí災zāi害hài 。 先xiān王wáng豈qǐ有yǒu賴lài焉yān ? 內nèi官guān不bù過guò九jiǔ御yù , 外wài官guān不bù過guò九jiǔ品pǐn , 足zú以yǐ供gōng給jǐ神shén祇qí而ér已yǐ , 豈qǐ敢gǎn厭yàn縱zòng其qí耳ěr目mù心xīn腹fù , 以yǐ亂luàn百bǎi度dù ? 亦yì唯wéi是shì死sǐ生shēng之zhī服fú物wù采cǎi章zhāng , 以yǐ臨lín長cháng百bǎi姓xìng而ér輕qīng重zhòng布bù之zhī , 王wáng何hé異yì之zhī有yǒu?”
“ 今jīn天tiān降jiàng禍huò災zāi於yú周zhōu室shì , 余yú一yī人rén僅jǐn亦yì守shǒu府fǔ , 又yòu不bù佞nìng以yǐ勤qín叔shū父fù , 而ér班bān先xiān王wáng之zhī大dà物wù以yǐ賞shǎng私sī德dé , 其qí叔shū父fù實shí應yīng且qiě憎zēng , 以yǐ非fēi余yú一yī人rén , 余yú一yī人rén豈qǐ敢gǎn有yǒu愛ài也yě ? 先xiān民mín有yǒu言yán曰yuē :‘ 改gǎi玉yù改gǎi行háng 。’ 叔shū父fù若ruò能néng光guāng裕yù大dà德dé , 更gèng姓xìng改gǎi物wù , 以yǐ創chuàng制zhì天tiān下xià , 自zì顯xiǎn庸yōng也yě , 而ér縮suō取qǔ備bèi物wù , 以yǐ鎮zhèn撫fǔ百bǎi姓xìng , 余yú一yī人rén其qí流liú辟pì於yú裔yì土tǔ , 何hé辭cí之zhī有yǒu與yǔ ? 若ruò猶yóu是shì姬jī姓xìng也yě , 尚shàng將jiāng列liè為wéi公gōng侯hóu , 以yǐ復fù先xiān王wáng之zhī職zhí , 大dà物wù其qí未wèi可kě改gǎi也yě 。 叔shū父fù其qí茂mào昭zhāo明míng德dé , 物wù將jiāng自zì至zhì , 余yú何hé敢gǎn以yǐ私sī勞láo變biàn前qián之zhī大dà章zhāng , 以yǐ忝tiǎn天tiān下xià , 其qí若ruò先xiān王wáng與yǔ百bǎi姓xìng何hé ? 何hé政zhèng令lìng之zhī為wéi也yě ? 若ruò不bù然rán , 叔shū父fù有yǒu地dì而ér隧suì焉yān , 余yú安ān能néng知zhī之zhī ?”
文wén公gōng遂suì不bù敢gǎn請qǐng , 受shòu地dì而ér還huán 。
襄王不許請隧拼音版
xiāng wáng bù xǔ qǐng suì
襄王不許請隧
jìn wén gōng jì dìng xiāng wáng yú jiá , wáng láo zhī yǐ dì , cí , qǐng suì yān 。 wáng fú xǔ , yuē :“ xī wǒ xiān wáng zhī yǒu tiān xià yě , guī fāng qiān lǐ , yǐ wéi diàn fú , yǐ gōng shàng dì shān chuān bǎi shén zhī sì , yǐ bèi bǎi xìng zhào mín zhī yòng , yǐ dài bù tíng 、 bù yú zhī huàn 。 qí yú , yǐ jūn fēn gōng 、 hóu 、 bó 、 zi 、 nán , shǐ gè yǒu níng yǔ , yǐ shùn jí tiān dì , wú féng qí zāi hài 。 xiān wáng qǐ yǒu lài yān ? nèi guān bù guò jiǔ yù , wài guān bù guò jiǔ pǐn , zú yǐ gōng jǐ shén qí ér yǐ , qǐ gǎn yàn zòng qí ěr mù xīn fù , yǐ luàn bǎi dù ? yì wéi shì sǐ shēng zhī fú wù cǎi zhāng , yǐ lín cháng bǎi xìng ér qīng zhòng bù zhī , wáng hé yì zhī yǒu ?”
晉文公既定襄王于郟,王勞之以地,辭,請隧焉。王弗許,曰:“昔我先王之有天下也,規方千里,以為甸服,以供上帝山川百神之祀,以備百姓兆民之用,以待不庭、不虞之患。其馀,以均分公、侯、伯、子、男,使各有寧宇,以順及天地,無逢其災害。先王豈有賴焉?內官不過九御,外官不過九品,足以供給神祇而已,豈敢厭縱其耳目心腹,以亂百度?亦唯是死生之服物采章,以臨長百姓而輕重布之,王何異之有?”
“ jīn tiān jiàng huò zāi yú zhōu shì , yú yī rén jǐn yì shǒu fǔ , yòu bù nìng yǐ qín shū fù , ér bān xiān wáng zhī dà wù yǐ shǎng sī dé , qí shū fù shí yīng qiě zēng , yǐ fēi yú yī rén , yú yī rén qǐ gǎn yǒu ài yě ? xiān mín yǒu yán yuē :‘ gǎi yù gǎi háng 。’ shū fù ruò néng guāng yù dà dé , gèng xìng gǎi wù , yǐ chuàng zhì tiān xià , zì xiǎn yōng yě , ér suō qǔ bèi wù , yǐ zhèn fǔ bǎi xìng , yú yī rén qí liú pì yú yì tǔ , hé cí zhī yǒu yǔ ? ruò yóu shì jī xìng yě , shàng jiāng liè wéi gōng hóu , yǐ fù xiān wáng zhī zhí , dà wù qí wèi kě gǎi yě 。 shū fù qí mào zhāo míng dé , wù jiāng zì zhì , yú hé gǎn yǐ sī láo biàn qián zhī dà zhāng , yǐ tiǎn tiān xià , qí ruò xiān wáng yǔ bǎi xìng hé ? hé zhèng lìng zhī wéi yě ? ruò bù rán , shū fù yǒu dì ér suì yān , yú ān néng zhī zhī ?”
“今天降禍災於周室,余一人僅亦守府,又不佞以勤叔父,而班先王之大物以賞私德,其叔父實應且憎,以非余一人,余一人豈敢有愛也?先民有言曰:‘改玉改行。’叔父若能光裕大德,更姓改物,以創制天下,自顯庸也,而縮取備物,以鎮撫百姓,余一人其流辟於裔土,何辭之有與?若猶是姬姓也,尚將列為公侯,以復先王之職,大物其未可改也。叔父其茂昭明德,物將自至,余何敢以私勞變前之大章,以忝天下,其若先王與百姓何?何政令之為也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”
wén gōng suì bù gǎn qǐng , shòu dì ér huán 。
文公遂不敢請,受地而還。
襄王不許請隧原文翻譯
晉文公使周襄王在郟邑恢復王位,襄王拿塊土地酬謝他。晉文公辭謝,要求襄王允許他死后埋葬用天子的隧禮。襄王不許,說:“從前我先王掌管天下,劃出方圓千里之地作為甸服,以供奉上帝和山川百神,以供應百姓兆民的用度,以防備諸侯不服朝廷或意外的患難。其余的土地就平均分配給公侯伯子男,使人們各有地方安居,以順應天地尊卑的法則,而不受災害。先王還有什么私利呢?他宮內女官只有九御,宮外官員只有九卿,足夠供奉天地神靈而已,豈敢盡情滿足他耳目心腹的嗜好而破壞各種法度?只有死后生前衣服用具的色彩花紋有所區別,以便君臨天下、分別尊卑罷了。此外,天子還有什么不同?
現在上天降禍周朝,寡人也只是謹守先王故府的遺規,加以自己無能,不得不麻煩叔父;如果再分出先王的大禮來報答寡人的私德,那么,叔父也會厭惡寡人,責備寡人了。否則,寡人豈敢有所吝惜?前人說過:‘身上的佩玉改了樣,走路的氣派不一樣。’如果叔父能發揚偉大的美德,改姓換代,開創一統天下的大業,顯示自己的豐功偉績,自然可用天子的服飾文采以安撫百姓,寡人也許會流放邊疆,還有什么話可說?如果叔父仍保持姬姓,位列公侯,以恢復先王規定的職分;那么,天子所用的大禮就不可更改了。叔父還是努力發揚德行吧,您所需要的事物自然會來的。就算我敢因酬私德而改變先王的制度,從而玷辱了天下,又如何對得起先王和百姓?又如何推行政令?否則,叔父有的是土地,就是開通墓道舉行隧禮,寡人又從何知道呢?”
晉文公于是不敢請隧禮,接受賞賜的土地,回國去了。
》》點擊閱讀:襄王不許請隧原文翻譯、注釋、賞析