戰國策·張儀欲以漢中與楚文言文翻譯
《張儀欲以漢中與楚》是一篇文言文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。
文言文
張儀欲以漢中與楚,請秦王曰:“有漢中,蠹。種樹不處者,人必害之;家有不宜之財,則傷本。漢中南邊為楚利,此國累也。”甘茂謂王曰:“地大者,固多憂乎!天下有變,王割漢中以為和楚,楚必畔天下而與王。王今以漢中與楚,即天下有變,王何以市楚也?”
翻譯
張儀想要把漢中讓給楚國,對秦惠王說:“漢中是一個禍害。就好像樹種得不是地方,別人必定要傷害它;又如同家里有不相宜的財物,也一定要遭受損害。現在漢中南邊為楚國利益的所在,這是秦國的憂患。”甘茂對秦惠王說:“土地廣大,憂患就一定多!天下一有禍亂,大王您就割讓漢中去求和,楚國必定會背離天下諸侯與大王親善。大王今天拿出漢中向楚國求和,假若天下再有什么禍亂,大玉您又拿什么去與楚國作交易呢?”
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。