張詠勸學拼音版
張詠勸學注音版
張zhāng詠yǒng勸quàn學xué
初chū , 張zhāng詠yǒng在zài成chéng都dū , 聞wén準zhǔn入rù相xiàng , 謂wèi其qí僚liáo屬shǔ曰yuē :“ 寇kòu公gōng奇qí材cái , 惜xī學xué術shù不bù足zú爾ěr 。” 及jí準zhǔn出chū陜shǎn , 詠yǒng適shì自zì成chéng都dū罷bà還huán , 準zhǔn嚴yán供gōng帳zhàng , 大dà為wéi具jù待dài 。 詠yǒng將jiāng去qù , 準zhǔn送sòng之zhī郊jiāo , 問wèn曰yuē :“ 何hé以yǐ教jiào準zhǔn ?” 詠yǒng徐xú曰yuē :“《 霍huò光guāng傳zhuàn》 不bù可kě不bù讀dú也yě 。” 準zhǔn莫mò喻yù其qí意yì , 歸guī取qǔ其qí傳chuán讀dú之zhī , 至zhì “ 不bù學xué無wú術shù ”, 笑xiào曰yuē :“ 此cǐ張zhāng公gōng謂wèi我wǒ矣yǐ !”
張詠勸學拼音版
zhāng yǒng quàn xué
張詠勸學
chū , zhāng yǒng zài chéng dū , wén zhǔn rù xiàng , wèi qí liáo shǔ yuē :“ kòu gōng qí cái , xī xué shù bù zú ěr 。” jí zhǔn chū shǎn , yǒng shì zì chéng dū bà huán , zhǔn yán gōng zhàng , dà wéi jù dài 。 yǒng jiāng qù , zhǔn sòng zhī jiāo , wèn yuē :“ hé yǐ jiào zhǔn ?” yǒng xú yuē :“《 huò guāng zhuàn 》 bù kě bù dú yě 。” zhǔn mò yù qí yì , guī qǔ qí chuán dú zhī , zhì “ bù xué wú shù ”, xiào yuē :“ cǐ zhāng gōng wèi wǒ yǐ !”
初,張詠在成都,聞準入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學術不足爾。”及準出陜,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,準送之郊,問曰:“何以教準?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也。”準莫喻其意,歸取其傳讀之,至“不學無術”,笑曰:“此張公謂我矣!”
張詠勸學翻譯
張詠在成都的時候,聽到寇準當了宰相,便對他下邊的官員說:“寇準雖然是個不可多得的人材,但可惜在學問上還有欠缺。”后來寇準罷相,出知陜州,適逢張詠從此路過,受到寇準的盛情招待。當張詠將要離開時,寇準親自送張到郊外,問道:“您有什么臨別贈言呢?”張詠慢慢地說:“《霍光傳》不可不讀啊。”寇準聽了,一時沒有弄清張詠的用意;回家后取出《漢書·霍光傳》來讀,讀到“不學無術”的話時,才恍然大悟地笑著說:“這就是張詠對我的規勸啊!”
》》點擊閱讀:張詠勸學注釋