“即此羨閑逸,悵然吟式微。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】即此羨閑逸,悵然吟式微。
【出處】唐·王維《渭川田家》。
【譯注】在這種時(shí)刻非常羨慕這種閑情逸致, 惆悵中心生歸隱田園之意。
【賞析】
政治上失意,混跡官場(chǎng)的苦悶、孤獨(dú), 使詩人羨慕農(nóng)夫的怡然自得的田園生活。目睹農(nóng)家的“悠然安適”,詩 人不禁惆悵、慨嘆。以吟誦《式微》曲折婉轉(zhuǎn)地表抒自己的歸隱思想。 今天可借以塑造舊社會(huì)的文人形象。
注: 《式微》,《詩經(jīng)·邶風(fēng)》中的一篇,詩中反復(fù)詠嘆 “式微、 式微、胡不歸”。
【全詩】
《渭川田家》
[唐].王維.
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閑逸,悵然吟式微。
【鑒賞導(dǎo)示】
這首詩是王維田園詩作中的代表。詩人用近似白描的手法,寫出了渭川田家的自然之美。描繪逼真形象,語言樸實(shí)生動(dòng),抒情自然。
【鑒 賞】
夕陽西下,落日的余暉灑落在村莊里,成群的牛羊咩咩地叫著歸來了。老人擔(dān)心放牧的孩子遲遲未歸,拄著拐杖靠著柴門在等候。野雞啼鳴,麥苗已經(jīng)開始揚(yáng)花結(jié)穗;春蠶開始蛻皮,桑葉也快被采光了。農(nóng)民們扛著鋤頭立在田間地頭,依戀不舍地說著話。好羨慕他們的閑情逸致喲,惆悵之下不禁有了歸隱田園之想,吟起了“式微,式微,胡不歸!”的詩句。
詩人在這首五言古詩里用自然樸實(shí)的語言,準(zhǔn)確地描繪出自給自足、悠然自得的田園生活。古詩的最后一句,詩人寓情于景,表達(dá)了自己的隱歸之意。
【鑒賞要點(diǎn)】
[1]名句:“雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。”
[2]語言生動(dòng)、樸實(shí)。
[3]寓情于景。