“晚來天欲雪,能飲一杯無!”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】晚來天欲雪,能飲一杯無!
【出處】唐·白居易《問劉十九》
【意思翻譯】 詩人備下了新釀的酒,盛情邀請摯友: 看樣子今 晚將會下雪,你能前來喝一杯嗎?雪夜最宜飲酒取暖,而詩 人渴望朋友前來把酒共飲,不僅僅是為了御寒,更重要的是 為了暢敘友情。
【鑒賞1】 這里有新醅釀成的綠豆酒,并且還準備有溫酒用的紅泥小火爐;天色已晚,看起來就要下雪了。在這樣美好的夜晚,飲酒賞雪是最適宜的事;朋友! 你能不能來陪我共飲一杯酒?劉十九: 指劉禹錫,是白居易的好朋友。蟻,讀作椅。綠蟻: 新酒上面的綠色泡沫,在這里也可指酒名。原詩描寫詩人夜晚獨自飲酒賞雪,想要與老友分享美景與好酒; 景色清新可愛,友誼也淳厚感人。
【鑒賞2】天色漸晚,好似將要下一場大雪。你能否與我一起在這雪天 共飲一杯呢?這兩句是詩人在雪天向劉十九發出的飲酒的邀請。大雪將 來,天氣寒冷,詩人想要飲酒御寒的渴望被勾起,便以誠摯親切的語氣邀 請朋友共飲,體現了朋友間親密之情。“雪”這一意象,構成了白居易與朋 友共飲的背景畫面,大雪越是飄飛,就越能體現出屋內紅爐的溫暖以及朋 友間愉快暢飲的融洽。結尾句“能飲一杯無”以平常口語入詩,使詩歌充 滿了自然真情之美。問句的設置,又增加了余音裊裊之感,給讀者想象的 空間。
【全詩】
《問劉十九》
.[唐].白居易
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無!
【賞析】
這首詩的內容,坦率地說是請人喝酒,絕句體制短小,宜于表現這種不大的題材。此詩的題材雖小,但反映的是朋友間親切、真摯的情意,仍是極動人的。
唐代的酒,相當今日米酒。新釀出的米酒,未過濾時,面上會有些浮渣,微呈黃綠色,細如蟻,叫作“綠蟻”。這時的酒味最為醇美,香甜可口,而且醉人。這句的意思本不過說:我家已釀出新酒以待友人。詩人卻不取直露,把這層意思包含在一個描寫性的句子中。通過“綠蟻”這一細節的刻畫,正見酒屬“新醅”,使人仿佛親眼看到那顏色可愛的美酒,嗅到醉人的芬香,不禁津生于口。酒是新醅,溫酒的火爐也可意,紅的涂料,色澤還十分新鮮。“紅”是暖色,給人一種溫暖、舒適的感覺;“小”,表明火爐式樣精微小巧,造型美觀。生動地渲染酒和爐子的優美來表達主人邀飲的誠意,這種寫法的確親切感人。
第三句不賡即寫邀請,卻轉到環境——天色氣候方面。“晚來”點時間,“天欲雪”寫氣候。冬夜漫長,很容易生出寂寞之感,而再加上氣候寒冷,是快下雪的天氣,就更難熬了。這種易生無聊、悶倦的冬晚,好朋友坐到一塊聊聊天,喝上兩杯,不是很快樂的事嗎?環境的刻畫交代,進一步加強上兩句所產生的誘惑力。于是請客的意思脫口而出。詩人在這里并不用那種請帖式的刻板語言,請人赴飲,偏用問話的口吻,而且只說喝“一杯”,不是“會須一飲三百杯”。這也很有意思。這好比人們平常請客說“聊備薄饌”、“小意思”等等,語意謙厚、親切。再者,冬晚對飲,樂在御寒解悶,不同于酒樓、華筵的開懷暢飲。話要款款說來,酒要慢慢地喝下去,自然別有樂趣,杜甫《撥悶》詩云:“聞道云安麴米春,才傾一盞即醺人”,李重華說:“與其魯酒千鐘,不若云安一盞”,飲酒之樂,確有不在多的時候。
田雯;“樂天詩極清淺可愛,往往以眼前事為見得語,皆他人所未發”(《古歡堂集》)。這首小詩語言清新平易,卻包含有醇濃的詩意、豐富的感情。不過請人小酌,就寫下如此精美的詩作請柬,在今人看來簡直奢侈,而在唐代卻很普通,詩人幾乎是信筆一揮而就的,并沒想到傳世,詩是完全生活化的,這就是唐詩產生的社會背景。