戰國策·魏二·楚王攻梁南文言文翻譯
戰國策·魏二·楚王攻梁南
《楚王攻梁南》是創作于戰國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家整理的《楚王攻梁南》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
楚王攻梁南,韓氏因圍薔。成恢為犀首謂韓王曰:“疾攻薔,楚師必進矣。魏不能支,交臂而聽楚,韓氏必危,故王不如釋薔。魏無韓患,必與楚戰,戰而不勝,大梁不能守,而又況存薔乎?若戰而勝,兵罷敝,大王之攻薔易矣。”
翻譯
楚王進攻大梁的南面,韓國乘機圍困了薔地。成恢替公孫衍對韓王說:“猛攻薔地,楚國軍隊就會深入進攻。魏國支持不住了,拱手而聽命于楚國,韓國一定危險了,所以大王不如放棄薔地。魏國沒有韓國之患,一定會同楚國決戰,打不勝,大梁就守不住,而又何況保存薔地呢?如果打勝了,士兵疲憊不堪,大王攻打薔地就容易了。”
作品出處
《戰國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰國策》善于述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。