戰國策·魏一·魏令公孫衍請和于秦文言文翻譯
戰國策·魏一·魏令公孫衍請和于秦
《魏令公孫衍請和于秦》是創作于戰國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家整理的《魏令公孫衍請和于秦》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
魏令公孫衍請和于秦,綦母恢教之語曰:“無多割。曰,和成,固有秦重和,以與王遇;和不成,則后必莫能以魏合于秦者矣。”
翻譯
魏國派公孫衍向秦國求和,綦母恢教導他講和的事,囑咐說:“不要多割讓土地。就說,講和成功,魏國必然會受到秦國的重視,因此我代表魏國來見大王;講和不成,那么以后一定沒有誰能夠讓魏國依附于秦國了。”
作品出處
《戰國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定?!稇饑摺飞朴谑鍪旅骼?,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。