戰(zhàn)國策·秦四·秦昭王謂左右文言文翻譯
戰(zhàn)國策·秦四·秦昭王謂左右
《秦昭王謂左右》是一篇創(chuàng)作于戰(zhàn)國時期的文言文,出自西漢劉向編著的《戰(zhàn)國策》。下文是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《秦昭王謂左右》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
秦昭王謂左右曰:“今日韓、魏,孰與始強(qiáng)?”對曰:“弗如也。”王曰:“今之如耳、魏齊,孰與孟嘗、芒卯之賢?”對曰:“弗如也。”王曰:“以孟嘗、芒卯之賢,帥強(qiáng)韓、魏之兵以伐秦,猶無奈寡人何也!今以無能之如耳、魏齊,帥弱韓、魏以攻秦,其無奈寡人何,亦明矣!”左右皆曰:“甚然。”
中期推琴對曰:“三之料天下過矣。昔者六晉之時,智氏最強(qiáng),滅破范、中行,帥韓、魏以圍趙襄子于晉陽。決晉水以灌晉陽,城不沉者三板耳。智伯出行水,韓康子御,魏桓子驂乘。智伯曰:‘始吾不知水之可亡人之國也,乃今知之。汾水利以灌安邑,絳水利以灌平陽。’魏恒子肘韓康子,康子履魏恒子,躡其踵。肘足接于車上,而智氏分矣。身死國亡,為天下笑。今秦之強(qiáng),不能過智伯;韓、魏雖弱,尚賢在晉陽之下也。此乃方其用肘足時也,愿王之勿易也。”
翻譯
秦昭王問左右近臣:“諸位看如今韓、魏兩國與昔年相比如何?”左右侍臣答道:“昔非今比。”昭王又問:“如今的韓臣如耳、魏臣魏齊,論才干能與當(dāng)年田文、芒卯相比呢?”左右說:“不能。”于是昭王言道:“想當(dāng)初,田文與芒卯率領(lǐng)強(qiáng)大的韓魏聯(lián)軍前來攻打秦國,寡人仍安然不動,視若無物,如今換了無能的如耳、魏齊為統(tǒng)帥,率領(lǐng)疲弱之兵,又能奈我何!”神色之間頗為自負(fù)。左右都附和說:“大王都說的極對!”
這時大臣中期推開面前的琴說:“君王對諸侯的事情評估錯了。古時晉國六個卿相(韓氏、趙氏、魏氏、范氏、中行氏、智氏)時代,以智氏最強(qiáng)大,智氏滅亡了范、中行氏,并且率領(lǐng)韓、魏聯(lián)軍,把趙襄子圍困在晉陽,決開晉水來淹晉陽,僅僅差6尺就把全城淹沒。當(dāng)智伯坐戰(zhàn)車出去巡視水勢時,由韓康子給他拉馬,由魏桓子陪他坐車。這時智伯說:‘當(dāng)初我不知道水可以滅亡人家的國家,現(xiàn)在我才知道。汾水便于淹魏都安邑,而絳水便于澠韓都平陽。于是,魏桓子就拉韓康子的胳膊,韓康子則踩魏桓子,踢踢他的腳跟。他們就在車上手腳碰撞之間決定了顛覆智伯的策略。后來智伯身死國亡,被天下人所恥笑。’現(xiàn)在秦國的強(qiáng)盛還沒有超過智伯,韓、魏雖然衰弱,仍然勝過趙襄子被圍困在晉陽時。所以現(xiàn)在就是韓、魏碰手撞足的時候,但愿君王不要大意。”
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。