工之僑獻(xiàn)琴文言文拼音版 工之僑獻(xiàn)琴注音版
工之僑獻(xiàn)琴注音版
工gōng之zhī僑qiáo獻(xiàn)xiàn琴qín
工gōng之zhī僑qiáo得de良liáng桐tóng焉yān , 斫zhuó而ér為wéi琴qín , 弦xián而ér鼓gǔ之zhī , 金jīn聲shēng而ér玉yù應(yīng)yīng 。 自zì以yǐ為wéi天tiān下xià之zhī美m(xù)ěi也yě , 獻(xiàn)xiàn之zhī太tài常cháng 。 使shǐ國(guó)guó工gōng視shì之zhī , 曰yuē :“ 弗fú古gǔ 。” 還hái之zhī 。
工gōng之zhī僑qiáo以yǐ歸guī , 謀móu諸zhū漆qī工gōng , 作zuò斷duàn紋wén焉yān ; 又yòu謀móu諸zhū篆zhuàn工gōng , 作zuò古gǔ窾kuǎn焉yān 。 匣xiá而ér埋mái諸zhū土tǔ , 期jī年nián出chū之zhī , 抱bào以yǐ適shì市shì 。 貴guì人rén過(guò)guò而ér見(jiàn)jiàn之zhī , 易yì之zhī以yǐ百bǎi金jīn , 獻(xiàn)xiàn諸zhū朝cháo 。 樂(lè)lè官guān傳chuán視shì , 皆jiē曰yuē :“ 希xī世shì之zhī珍zhēn也yě 。”
工gōng之zhī僑qiáo聞wén之zhī , 嘆tàn曰yuē :“ 悲bēi哉zāi世shì也yě ! 豈qǐ獨(dú)dú一yī琴qín哉zāi ? 莫mò不bù然rán矣yǐ ! 而ér不bù早zǎo圖tú之zhī , 其qí與yǔ亡wáng矣yǐ 。” 遂suì去qù , 入rù于yú宕dàng之zhī山shān , 不bù知zhī其qí所suǒ終zhōng 。
工之僑獻(xiàn)琴文言文拼音版
gōng zhī qiáo xiàn qín
工之僑獻(xiàn)琴
gōng zhī qiáo de liáng tóng yān , zhuó ér wéi qín , xián ér gǔ zhī , jīn shēng ér yù yīng 。 zì yǐ wéi tiān xià zhī měi yě , xiàn zhī tài cháng 。 shǐ guó gōng shì zhī , yuē :“ fú gǔ 。” hái zhī 。
工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也,獻(xiàn)之太常。使國(guó)工視之,曰:“弗古。”還之。
gōng zhī qiáo yǐ guī , móu zhū qī gōng , zuò duàn wén yān ; yòu móu zhū zhuàn gōng , zuò gǔ kuǎn yān 。 xiá ér mái zhū tǔ , jī nián chū zhī , bào yǐ shì shì 。 guì rén guò ér jiàn zhī , yì zhī yǐ bǎi jīn , xiàn zhū cháo 。 lè guān chuán shì , jiē yuē :“ xī shì zhī zhēn yě 。”
工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過(guò)而見(jiàn)之,易之以百金,獻(xiàn)諸朝。樂(lè)官傳視,皆曰:“希世之珍也。”
gōng zhī qiáo wén zhī , tàn yuē :“ bēi zāi shì yě ! qǐ dú yī qín zāi ? mò bù rán yǐ ! ér bù zǎo tú zhī , qí yǔ wáng yǐ 。” suì qù , rù yú dàng zhī shān , bù zhī qí suǒ zhōng 。
工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨(dú)一琴哉?莫不然矣!而不早圖之,其與亡矣。”遂去,入于宕之山,不知其所終。
工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯
有一個(gè)名字叫工之僑的人得到一塊上好的桐木,砍來(lái)做成了一把琴,裝上琴弦彈奏起來(lái),發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉之聲。他自認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴呈現(xiàn)給太常寺(的主管人);(主管人)讓優(yōu)秀的樂(lè)師來(lái)看,樂(lè)師說(shuō):“(這個(gè)琴)不是古琴。”于是便把琴退還回來(lái)。
工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,把琴身畫(huà)上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它裝在匣子里埋在泥土中。過(guò)了一年挖出來(lái),抱著它到集市上。有個(gè)達(dá)官貴人路過(guò)集市看到了琴,就用一百兩黃金買(mǎi)了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂(lè)官們傳遞著觀賞它,都說(shuō):“這琴真是世上少有的珍品啊!”
工之僑聽(tīng)到這種情況,感嘆道:“這個(gè)社會(huì)真可悲啊!難道僅僅是一把琴嗎?不是這樣的啊!世上的事情沒(méi)有不是這樣的。如果不早做打算,就要和這國(guó)家一同滅亡了啊!”于是離去,至宕冥附近的山,不知道他最終去哪兒了。