最新蘭亭集序原文及翻譯圖片 蘭亭集序原文及翻譯帶拼音優(yōu)質(zhì)
在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
蘭亭集序原文及翻譯圖片 蘭亭集序原文及翻譯帶拼音篇一
文章首段記敘蘭亭聚會盛況,并寫出與會者的深切感受。先點明聚會的時問、地點、緣由,后介紹與會的人數(shù)之多,范圍之廣,“群賢畢至,少長咸集”。接著寫蘭亭周圍優(yōu)美的環(huán)境。先寫高遠處:“崇山峻嶺,茂林修竹”;再寫近低處“清流激湍”;然后總寫一筆:“映帶左右”。用語簡潔。富有詩情畫意。在寫景的基礎上,由此順筆引出臨流賦詩,點出盛會的內(nèi)容為“一觴一詠”,“暢敘幽情”,“雖無絲竹管弦之盛”,這是反面襯托之筆,以加張表達賞心悅目之情。最后指出盛會之日正逢爽心恰人的天時,“天朗氣清”為下文的“仰觀”、“俯察”提供了有利條件;“惠風和暢”又與“暮春之初”相呼應。此時此地良辰美景,使“仰觀”、“俯察”,“游目騁懷”、“視聽之娛”完全可以擺脫世俗的苦惱,盡情地享受自然美景,抒發(fā)自己的胸臆。至此,作者把與會者的感受歸結(jié)到“樂”字上面。筆勢疏朗簡凈,毫無斧鑿痕跡。
文章第二段,闡明作者對人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,緊承土文的“樂”字,引發(fā)出種種感慨。先用兩個“或”字,從正反對比分別評說“人之相與,俯仰一世”的兩種不同的具體表現(xiàn),一是“取諸懷抱,晤言一室之內(nèi)”,一是“因寄所托,放浪形骸之外”。然后指出這兩種表現(xiàn)盡管不同,但心情卻是一樣的。那就是“當其欣于所遇”時,都會“快然自足”,卻“不知老之將至”。這種感受,正是針對正文“游騁懷,足以極視聽之娛”的聚會之樂而發(fā),側(cè)重寫出樂而忘悲。接著由“欣于幾所遇”的樂引出“情隨事遷”的優(yōu),寫出樂而生憂,發(fā)出“修短隨化,終期于盡”的慨嘆、文章至此,推進到生死的大問題。最后引用孔了所說的“死生亦大矣”一句話來總結(jié)全段,道出了作者心中的“痛”之所在。
最后一段說明作序的緣由。文章緊承上文“死生亦大矣”感發(fā)議論,從親身感受談起,指出每每發(fā)現(xiàn)“昔人興感之由”和自己的興感之由完全一樣,所以“未嘗不臨文嗟悼”,可是又說不清其中原因。接著把筆鋒轉(zhuǎn)向了對老莊關(guān)于“一生死”,“齊彭祖”論調(diào)的批判,認為那完全是“虛誕”和“妄作”。東晉時代的文人士大夫崇尚老莊,喜好虛無土義的清談,莊子認為自然萬物“方生方死,方死方生”(《莊子·齊物論》),且把長壽的彭祖和夭折的兒童等同看待,認為“莫壽于殤子,而彭祖為夭”。作者能與時風為悖。對老莊這種思想的大膽否定,是難能可貴的,然后作者從由古到今的事實中做了進一步的推斷:“后之視今,亦由今之視昔”。基于這種認識,所以才“列敘時人,錄其所述”,留于后人去閱讀。盡管將來“事殊事異”,但“所以興懷。其一致也”。這就從理論上說清了所以要編《蘭亭詩集》的原因。最后一句,交代了寫序的目的,引起后人的感懷。文字收束得直截了當,開發(fā)的情思卻綿綿不絕。
這篇序言疏朗簡凈而韻味深長,突出地代表了王羲之的散文風格。且其造語玲瓏剔透,瑯瑯上口。是古代駢文的精品。《蘭亭集序》在駢文的幾個方面都有所長。在句法上,對仗整齊,句意排比,如“群賢畢至,少長咸集”,“仰觀宇廟之大。俯察品類之盛”,“或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外”,兩兩相對,音韻和諧,無斧鑿之痕,語言清新、樸素自然。屬于議論部分的文字也非常簡沽,富有表現(xiàn)力,在用典上也只用“齊彭蕩”和“修楔事”這樣淺顯易儲的典故,這樣樸素的行文與東晉對代雕章琢句,華而不實的文風形成鮮明對照。
這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學說主張的無為形成了鮮明的對比。
蘭亭集序原文及翻譯圖片 蘭亭集序原文及翻譯帶拼音篇二
1.趣舍萬殊(“趣”通“趨”,意為“往、取”)
2.亦由今之視昔(“由”通“猶”,意為“像”)
(一)形容詞作名詞:
1.群賢畢至(賢,意為“有才有德的人”)
2.少長咸集(少長,意為“少者”)
3.無絲竹管弦之盛(盛,意為“熱鬧的場面”)
(二)名詞作動詞:
一觴一詠(觴,意為“喝酒”)
(三)形容詞作動詞:
齊彭殤為妄作(齊,意為“相同看待”)
1.是日也(是,古義:指代詞“這”|今義:指判斷動詞“是”)
2.茂林修竹(修,古義:長|今義:指修建處理)
3.所以游目騁懷(所以,古義:指用來|今義:表因果關(guān)系連詞)
4.信可樂也(信,古義:指確定|今義:指書信)
5.向之所歡(向,古義:指過去|今義:指方向)
6.列坐其次(次,古義:指旁邊|今義:指數(shù)次,從次)
7.及其所之(及,古義:指等到|今義:表并列關(guān)系連詞,和)
8.曾不知老之將至(曾,古義:指竟然|今義:指曾經(jīng))
1.之:
所之既倦(動詞,意為“往”,到達)
以之興懷(代詞)
夫人之相如(取消句子獨立性)
極視聽之娛(結(jié)構(gòu)助詞,的)
2.修:
茂林修竹(意為“高”)
況修短隨化(長,修短指壽命長短)
乃重修岳陽樓(意為“修建”)
修守戰(zhàn)之具(意為“整治治辦”)
3.雖:
雖趣舍萬殊(雖然,連詞)
雖世殊事異(即使,連詞)
4.于:
會于會稽山陰之蘭亭(意為“在”,連詞”)
欣于所遇(意為“對”,介詞)
終期于盡(意為“到”,介詞)
5.以:
引以為流觴曲水(意為“把”,介詞)
亦足以暢敘幽情(意為“用來”,介詞)
猶不能不以之興懷(意為“因”,介詞)
(一)判斷句:死生亦大矣。(語意山構(gòu)成判斷)
(二)倒裝句
1.狀語后置:
(1)會與會稽山陰之蘭亭。
(2)當于欣于所遇。
(3)終期于盡。
(4)不能喻之于懷。
2.定語后置:
(1)仰觀宇宙之大。
(2)俯察品類之盛。