瘋狂過后的唯美句子匯集70條
瘋狂過后的平靜句子
【第1句】:失去的東西,其實從來未曾真正地屬于你,也不必惋惜。
【第2句】:靜心享受,享受靜心----靜心能讓壓力的灰塵得以沉淀、洗滌,讓壓抑的情緒得到盡情地釋放,讓匆忙的步調得以舒緩。----靜心能讓滿懷煩惱的心在洗滌之后,晶瑩剔透,更能感受無窮無盡灑落在天地之間的愛與寧靜。
【第3句】:在黑暗里,取出杯子,喝干了酒,千頭萬緒,恨事那么多,不知道挑哪一宗來咬牙切齒才好,索性全拋在腦后,安靜睡覺。
【第4句】:一直覺得,若能找一靜僻之地,靜心,靜悟,靜靜思考,時時看看美麗的蒼穹,時而品品手中的.香茗,時而揮灑手中的筆墨,時而讓鋼筆在紙上舞動,在配以安靜的樂曲,靜靜的,靜靜的,想想白天,想想生活,想想每一個人,那就好了。
【第5句】:多一分心力去注意別人,就少一分心力反省自己,你懂嗎?
【第6句】:雖然我們不能改變周遭的世界,我們就只好改變自己,用慈悲心和智慧心來面對這一切。
【第7句】:許多人并不相愛,卻可以相處一輩子,愛是非常容易令人厭倦的。
【第8句】:也許一個人在真正無可奈何的時候,除了微笑,也只好微笑了。
【第9句】:我知道,生活越接近那平淡,內心越接近絢爛。經歷了世事的智者,終于領悟到,太過用力太過張揚的東西,一定是虛張聲勢的。而內心的安寧才是真正的安寧,它更干凈、更純粹,更接近那叫靈魂的地方。
【第10句】:有一種存在無聲無息,就在清寧的世界氤氳的花開。風羈草色隨心傾,如夢浮生禪心靜。
【第11句】:真正的平靜,不是避開車馬喧囂,而是在心中修籬種菊。盡管如流往事,每一天都濤聲依舊,只要我們消除執念,便可寂靜安然。...如果可以,請讓我預支一段如蓮的時光,哪怕將來某一天加倍償還。這個雨季會在何時停歇,無從知曉。但我知道,你若安好,便是晴天。
【第12句】:愛一個人決不瀟灑,為自己留了后步的,也就不是愛。
【第13句】:聰明人,無謂爭意氣。
【第14句】:靜下心來,把思想掏空,去聆聽自己的心跳,此刻,不說是幸福,也算是享受。
【第15句】:心如止水,怎會為花開花謝落淚?心如沾泥絮,又怎會追逐東風上下狂呢
【第16句】:失去的東西,其實從來未曾真正地屬于你,也不必惋惜。
【第17句】:如果愛一個人,千萬不要與他同居或是結婚。維持一個遼闊的距離,偶遇,可以愛慕的目光致敬,輕俏溫柔,不著邊際地問:“好嗎?”一年一次已經足夠。
【第18句】:細數人生的過往,都是一部屬于自己不朽的傳奇,伸出雙手,握一縷清風,融一抹優雅文字,把它們挽成生命的小花,別在發間,用流年的筆記下點滴的過往,記下銘心的春秋,把心刻在文字里來詮釋人生...
【第19句】:幸福就是整理衣服時,在去年過冬的衣服里翻出好幾十塊錢。
【第20句】:靜心,靜語。輕輕閉上眼睛,用耳去捕捉交織在身旁的聲波,用心去細細勾勒身邊的世界,這就是傾聽的感覺。傾聽——靜心的樂曲。
【第21句】:狂妄的人有救,自卑的人沒有救,認識自己,降伏自己,改變自己,才能改變別人。
【第22句】:哭要一個人躲著哭,笑要全世界陪你笑。
從滄桑中走出的平靜的經典散文
“我確定我就是那一只披著羊皮的狼,而你是我的獵物,是我嘴里的羔羊,我拋卻同伴獨自流浪,就是不愿別人把你分享………”當我第一次聽志民唱起這首滄桑、空曠、穿透人心靈的歌,看著他披著濕濕的長發陶醉于自我的那種神態和表情,以及那酷似刀郎富有磁性的聲音,我早已沉醉其中。我相信,這是一個用心在歌唱,用生命在歌唱的人。我在想假如志民不做畫家,他肯定是個歌者,一個浪跡天涯、打動上蒼的歌者。
認識志民是在他的畫廊。那時孩子想學特長,四處打聽,飛天藝術畫廊在縣內的畫廊中算是早期的、正規的。加之志民和他的愛人又是畫家中的伉儷,不管是在業內還是在外界口碑俱佳,就報了他的班。時間久了,他自然成了女兒的老師,成了我的朋友。
志民的畫,像極了他這個人。平實中蘊含著深邃,質樸中流露出唯美,帶給人無盡的想像。欣賞其畫:像是聆聽一首韻味悠長的民間小調,也似俯身撿拾記憶中的`片片憂傷,像穿越時空帶你走進一個空靈的世界,又似一股汩汩流出的山泉沁入你的心田。仿佛置身于寧靜的森林,浪跡于大漠戈壁,散步在詩畫田園,跳躍于溪水山澗……
他出生于一個農民家庭。兄弟五人出了三個畫家,且均有建樹,這在沂源乃至于省內外也不多見。天資聰穎的他受哥哥的影響,從小就迷戀上了畫畫。起初是拿一根樹枝在地上畫,后來為了寫生,經常一個人去離家不遠的魯山,畫著畫著一呆就是一天,有時夜里干脆蜷縮著身子就睡在石縫間,伴隨他的只有山風風呼嘯,野狼嚎叫,和清晨起來一身濕透的露水。
由于母親去世得早,在那個吃不飽穿不暖的年代,困難可想而知。恰恰因此也磨煉了他的意志,擁有了一種獨立生存的能力和一顆質樸善良的心。地里的活得干,家里的活也得干,里里外外外都是一把好手。本來就心靈手巧的他,加之天長日久地鍛煉,更加的多才多藝。剪紙、繡花、木雕、陶藝、壁畫,樣樣精通。說起善良,在我眼里就是他的本色。有一次,志民無意中讀到一篇回憶母親的文章,我見他極力地想去掩飾奪眶而出的淚水?;仡^再回頭恐怕被別人看見,但我還是感覺到那大顆大顆的眼淚在滴落。
飛天藝術畫廊,像極了書畫家舉辦藝術沙龍的地方。你來我往,談古論今。有展覽大家透個信一起投稿,獲個獎大家一湊喝個酒,活躍而又和諧的一個群體。志民以其中庸和寬厚的性格成了大家心目中的好兄弟,仿佛他就是一個圓心。這些年,他很注重和其他畫家的交流與學習,默默無聞地走在追求藝術的路上。從朋友那里得知他多次榮獲全國展覽的獎項,我并不感到驚訝。因為我堅信付出總有回報,盡管這條路艱辛而又漫長。
“從滄桑中走出的平靜”,這僅僅是我讀懂了他內心世界的一點而已。
平靜的心經典散文
黑暗,寂靜,房間的空調發出輕輕的聲音,屋外的燈火輝煌,只有自己,處在這黑與光的世界,喧鬧躁動的心,變得無比的平靜。耳邊Jay那種模糊不清的音調,卻是如此的清晰。傷感的心,平靜的心,忽然對所有的事情看得是如此的明白,過往的'對錯,不過是人心的稚嫩所致,沒有什么是注定的事情,只有人心,才能決定我們的人生之旅。
我們常常是處在一種大環境之下,在大勢所趨的推動之下走向不同于自己內心的表象,好的,壞的,不過是人多決定了一切。我們其實都很愛安靜,卻無法真正做到這些。這就是生活,這就是人生。只有在自己一個人的時候,那種感情才冒出來,重重的擊打你的心。我到底是一個怎么樣的人?!
人,越來越大,經歷的事情也越來越多,很多事情已經見怪不怪了,因為我們的心正走向平靜,走向成熟,我們知道未來的路很漫長,焦急的心不會帶來任何好處,人生,用平靜的心去面對,卻是如此的難。
桑中
桑中朝代:先秦
原文:
爰采唐矣?沬之鄉矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采麥矣?沬之北矣。云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之東矣。云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
譯文及注釋
譯文
采摘女蘿在何方?就在衛國沐邑鄉。思念之人又是誰?美麗動人是孟姜。約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,送我告別淇水旁。
采摘麥子在哪里?就在沐邑北邊地。思念之人又是誰?美麗動人是孟弋。約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,送我告別淇水旁。
采摘蕪菁哪邊壟?就在衛國沐邑東。思念之人又是誰?美麗動人是孟庸。約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,送我告別淇水旁。
注釋
①爰:于何,在哪里。唐:植物名。即菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。一說當讀為“棠”,梨的一種。沫(音妹):衛邑名,即牧野,在今河南淇縣北。鄉:郊外。
②誰之思:思念的是誰。孟:老大。孟姜:姜家的大姑娘。姜、弋、庸,皆貴族姓。
③桑中:地名,一說桑林中。要(音邀):邀約。上宮:樓也,指宮室。一說地名。淇:淇水。
④葑(音封):蔓菁菜。
鑒賞
這是一首情詩。分歧只在于是暴露世族貴族男女淫亂成風之作,還是青年男女的相悅之詞?!睹娦颉吩疲?ldquo;《桑中》,刺奔也。衛之公室淫亂,男女相奔,至于世族在位,相竊妻妾,期于幽遠,政散民流而不可止。”朱熹等持前說者大多是受《毛詩》影響,并舉姜、弋、庸乃當時貴族姓氏為證。而持后說者往往純從詩意把握,認為全詩輕快活潑,表現了青年男女的熾烈愛情,并無諷刺之意,更談不上是貴族男女淫亂后的無恥自白。
從詩本身來看,前者證據不足,僅憑姓氏難以論定主人公身份。況且,詩序本就是漢儒以“比興”解詩的產物,其對詩旨的解釋時有牽強附會之處。但后說似乎又過于主觀。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“桑中即桑林所在之地,上宮即祀桑之祠,士女于此合歡。”又云:“其祀桑林時事,余以為《鄘風》中之《桑中》所詠者,是也。”孫作云亦有同樣的見解。鮑昌《風詩名篇新解》推衍郭氏之說,認為上古蠻荒時期人們都奉祀農神、生殖神,“以為人間的男女交合可以促進萬物的繁殖,因此在許多祀奉農神的祭典中,都伴隨有群婚性的男女歡會”,“鄭、衛之地仍存上古遺俗,凡仲春、夏祭、秋祭之際男女合歡,正是原始民族生殖崇拜之儀式”,“《桑中》詩所描寫的,正是古代此類風俗的孑遺”,“決不能簡單斥之為‘淫亂’”。這種文化人類學的`解釋,可以說是很中肯綮的。
詩三章,全以采摘某種植物起興。這是上古時期吟詠愛情、婚嫁、求子等內容時常用的手法之一,也就是說,在上古時期,采摘植物與性有著某種神秘的或是象征性的聯系,至于兩者之間在文化上為何能牽系在一起或如何發生瓜葛,這與原始交感巫術有關,在此不作詳論。但若從現代美學角度來看,以采摘植物起興愛情等題材,在審美上和愛情上倒也有一定的同構同形關系,因為熾熱的情欲與綠意蔥蘢的草木都可給人帶來勃然的欣悅。所以,以“采唐”、“采麥”、“采葑” 起興,在含蓄中有深情,形象中有蘊意。
“興”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂歡后的甜蜜回憶里。除每章改換所歡愛者外,三章竟然完全相同,反覆詠唱在“桑中”、“上宮”里的銷魂時刻以及相送淇水的纏綿,寫來又直露無礙,如數家珍。似乎以與多位情人幽會為榮樂,表現了一位多情浪子漁色后的放蕩、得意心態,其句式由四言而五言而七言,正是這種心態的表露,尤其每章句末的四個“矣”字,儼然是品咂、回憶狂歡之情時的感嘆口吻。近人或認為孟姜、孟弋、孟庸當是一人,若如此,似不合《詩經》中運用復沓的家法。《詩經》中用復沓雖只更換個別詞匯,但無論更換的是動詞、名詞,詩意上多有所遞進或拓展,比較典型的如《周南·芣苢》中的“采之”、“有之”、“掇之”、“捋之”、“袺之”、“襭之”,一字之差,卻記敘了一個完整的勞動過程;若此詩中三姓實指一人,一者整首詩三章全為重復,不免過于臃腫拖沓,毫無意味;二者也與“群婚性的男女歡會”的詩意不合。因此不取此說。
此篇在今天看來雖然格調不那么高,但音韻諧和,讀來圓美流轉,瑯瑯上口。若依自古以來的“用詩”體例,拋開其隱含的本意,作為一首熱烈活潑的情歌來看,也無不可。