"淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管"全詩賞析
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。
別后書辭,別時針線。離魂暗逐郎行遠。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。
yàn yàn qīng yíng ,yīng yīng jiāo ruǎn 。fèn míng yòu xiàng huá xū jiàn 。yè zhǎng zhēng dé báo qíng zhī ,chūn chū zǎo bèi xiàng sī rǎn 。
bié hòu shū cí ,bié shí zhēn xiàn 。lí hún àn zhú láng háng yuǎn 。huái nán hào yuè lěng qiān shān ,míng míng guī qù wú rén guǎn 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
譯文及注釋
譯文像飛燕般體態(tài)輕盈,像黃鶯般話語嬌軟,分明又在白日夢境中跟你相見。你說長夜漫漫,薄情人怎知我輾轉(zhuǎn)難眠?我說春天初到,我便早被相思病苦感染。離別后你寄給我的信箋,離別時你縫制衣裳的針線,我想你定然像離魂的倩女,暗中追逐我遠行的蹤跡。淮南的一輪浩月呵映照著千山冷寂,可憐你昏暗暗獨自歸去,孤苦伶仃卻無人照看。
注釋沔東:唐、宋時州名,即今湖北武漢市。元日:大年初一。燕燕、鶯鶯:即指所思的女子。華胥:傳說中的國名,此代指夢境。爭得:怎得。