"天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉"全詩賞析
過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。
guò jìn háng rén dōu bú qǐ ,hū wén shuǐ xiǎng yī qí fēi 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
譯文及注釋
譯文 大冷天里,水鳥為了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水里嘩啦一聲響,它們嚇一跳,“轟”的一下一齊飛了起來。
注釋還自廣陵:這是作者從廣陵回家鄉高郵的路上寫的詩。廣陵,現在的江蘇省揚州市。相依:擠在一起。落暉:西下的陽光。過盡:走光,走完。