《伊犁鑿井》原文及譯文賞析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《伊犁鑿井》原文及譯文賞析

伊犁鑿井

原文

伊犁城中無井,皆汲水于河。一佐領曰:“戈壁皆積沙,無水,故草木不生。今城中多老樹,茍其下無水,樹安得活?”乃拔木就根下鑿井,果具得泉,但汲水以修綆耳。知古稱雍州厚土水深,灼然不謬也。

選自清.紀昀《閱微草堂筆記》

【閱讀訓練】

1、 解釋:(1)茍: ;(2)安: ;(3)具: ;(4)耳: ;(5)灼然: ;(6)謬:

2、 翻譯:

(1)皆汲水于河。

(2)乃拔木就根下鑿井

3、本文給你什么啟示?

【參考答案】

1、 解釋:(1)如果;(2)怎么;(3)都;(4)罷了;(5)明白、清楚的樣子;(6)差錯,錯誤

2、 翻譯:(1)都是從河中取水。

(2)于是拔掉樹木靠近樹根處鑿井。

3、本文給你什么啟示?

一切事物都是有聯系的,一切現象都是有原因的。樹木所以能生長,就是因其地下有水,所以拔樹后樹根處可以挖成水井。

譯文

伊犁(在今新疆)城中沒有井,都是從河中取水。一位將領說:“戈壁上都堆積黃沙,沒有水,所以草和樹木不生長。如今城里有許多老樹,如果它們的根須下面沒有水,樹怎么能存活?”于是(他)砍掉樹木,在靠近樹根處往下鑿井,果然都得到了泉水,只是取水需要長繩罷了。才了解古時稱雍州土層厚水在地下深處,明白透徹的樣子一點不錯。

注釋

(1)伊犁:古地名,在今新疆境內。在清朝時,曾被攻占,后收復。

(2)汲:取水。

(3)佐領:清朝八旗兵的官名。

(4)就:靠近。

(5)皆:全,都。

(6)故;所以。

(7)茍(gǒu):如果。

(8)安:怎么。

(9)乃:于是。

(10)果:真的。

(11)耳:罷了。

(12)具:都。

(13)綆(gěng):繩子。

(14)謬(miù):差錯 錯誤。

(15)灼然:明白清楚的樣子。

(16)雍州:古代九州之一,古指陜西,甘肅,寧夏,青海一帶,泛指西北地區。

(17)特:只是。

(18)修:長。

(19)但:只,僅僅。

主站蜘蛛池模板: 在线日韩av永久免费观看| 日本深夜福利19禁在线播放| 国产三级全黄在线观看| groupsex娇小紧的5一8| 樱桃视频影院在线播放| 国产aⅴ一区二区| 91手机视频在线| 日本一本一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 高清欧美一级在线观看| 天堂…在线最新版资源| 久萆下载app下载入口| 真实处破女系列全过程| 国产波多野结衣中文在线播放| 一级特级黄色片| 欧美亚洲一二三区| 午夜一区二区在线观看| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 亚洲AV成人片色在线观看高潮| 精品一区二区三区在线播放视频| 国产日韩欧美三级| jux900被公每天侵犯的我| 日韩毛片免费看| 亚洲资源在线视频| 草草草在线观看| 国产精品爽爽va在线观看无码 | 好男人官网资源在线观看| 乱人伦xxxx国语对白| 狂野黑人性猛交xxxxxx| 国产亚洲综合久久| 777精品成人影院| 成人午夜视频免费| 亚洲AV无码专区国产乱码电影| 狠狠综合久久久久尤物丿| 国产亚洲欧美视频| 18videosex日本vesvvnn| 婷婷久久五月天| 久久九九99热这里只有精品| 欧美日韩中文国产一区| 全球全球gogo专业摄影|