孟子·梁惠王章句下第八節原文及翻譯
孟子·梁惠王章句下·第八節
【原文】
齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”
曰:“臣弒其君,可乎?”
曰:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘,殘賊之人謂之一夫。聞誅一夫紂矣,未聞弒君也?!?/p>
【注釋】
①湯放桀:桀,夏朝最后一個君主,暴虐無道。傳說商湯滅夏后,把桀流放到南巢(據傳在今安徽省巢縣一帶)。
②武王伐紂:紂,商朝最后一個君主,昏亂殘暴。周武王起兵討伐,滅掉商朝,紂自焚而死。
【譯文】
齊宣王問道:“商湯流放夏桀,武王討伐商紂,有這些事嗎?”
孟子回答道:“文獻上有這樣的記載?!?/p>
宣王問:“臣子殺他的君主,可以嗎?”
孟子說:“敗壞仁的人叫賊,敗壞義的人叫殘;殘、賊這樣的人叫獨夫。我只聽說殺了獨夫紂罷了,沒聽說臣殺君啊。”