戰(zhàn)國策·韓三·公仲使韓珉之秦求武隧文言文翻譯
戰(zhàn)國策·韓三·公仲使韓珉之秦求武隧
《公仲使韓珉之秦求武隧》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國策》。以下是文言文之家整理的《公仲使韓珉之秦求武隧》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
公仲使韓珉之秦求武隧,而恐楚之怒也。唐客謂公仲曰:“韓之事秦也,且以求武隧也,非弊邑之所憎也。韓已得武隧,其形乃可以善楚。臣愿有言,而不敢為楚計。今韓之父兄得眾者毋相。韓不能獨立,勢必不善楚。王曰:‘吾欲以國輔韓珉而相之可乎?父兄惡珉,珉必以國保楚。”公仲說。士唐客于諸公,而使之主韓、楚之事。
翻譯
公仲朋派韓珉去秦國要武隧,又擔(dān)心楚國惱怒。唐客對公仲說:“韓國侍奉秦囤,是準(zhǔn)備要固武隧,這不是敝國所憎恨的。韓飆得到武隧后,那樣的形勢下才可以親近楚國。我愿意談幾旬,并不敢為楚國打算。觀在韓國的父兄,得到眾人支持的沒有做相國,韓國不能獨立,勢必不會親近楚國。楚王曾說:‘我想用全國的力量幫助韓珉做相國,可以嗎?韓國父兄厭惡韓珉,韓珉一定會讓韓國維護(hù)楚國。”公仲朋聽了很高興,就向大臣們推薦唐客做官,讓他掌管韓、楚兩國之間的事務(wù)。
作品出處
《戰(zhàn)國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時代的歷史特點和社會風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國策》善于述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國社會的重要史料。